Թարգմանություններ

Ինչո՞ւ են «արաբական» թվերը իրականում «հնդկական»

Ներկա ժամանակում մենք օգտվում ենք թվերից, որոնք ստեղծվել են Հնդկաստանում: Ինչ – որ ժամանակ նրանք նման են եղել հին հնդկական լեզվի համապատասխան բառերի սկզբնական  տառերին (այբուբեն՝ «դևանագարի»):

Թվային համակարգի զարգացման ամենակարևոր քայլը դարձել է հատուկ նշանի ներմուծումը՝ մեր զրոյի նախատիպը:

Այն իրենից ներկայացնում էր  կետ կամ շրջան: Դա թույլ տվեց սահմանափակել մի քանի նշաններ:  Դա ավելի է հեշտացնում հաշվողական համակարգը, և հնարավորություն է տալիս բավարարվել տասը թվանշաններով: Ինչպես և երբ այն տեղի ունեցել, անհայտ է: Սակայն արդեն VIII դարում այդ համակարգը ներխուժեց այլ երկրներ` Հնդկաստան, Չինաստան, Տիբեթ, Իրան, Կենտրոնական Ասիա: IX դարի սկզբին Խորիզմից Մուհամեդը տարածեց հնդկական թվերը արաբական երկրներում:

Եվրոպայում այդ թվերը եկան XII դարում և XVI դարում, իրենց համընդհանրության շնորհիվ՝ լիովին հաստատվեցին այնտեղ: Քանի որ «դևանագարի» համակարգը եվրոպացիներին  եկել է արաբներից, նրանք այն անվանեցին «արաբական»: Այս պատմականորեն սխալ անունը դեռ պահպանված է:

Թարգմանեց Արփինե Խաչատրյանը

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s