Без рубрики · Թարգմանում են սովորողները

Կիր Բուլիչով. 100 տարի սրանից առաջ (Մաս չորրորդ)

Նախորդը

Չորրորդ մասը թարգմանեցին և նկարազարդեցին՝ Նարեկ Հակոբյանը, Բագրատ Խանբաբյանը, Հայկ Պողոսյանը, Նատալի Նահապետյանը, Մինաս Գրիգորյանը, Ալեն Թորոսյանը, Վահե  Սահակյանը, Արայիկ Արշակյանը, Մերի ՄիքայելյանըԺորա Մանուկյանը, Լևոն Մանուկյանը, Արփինե Խաչատրյանը, Ժաննա Հակոբյանը:

Реклама
Նկարում են սովորողները · Թարգմանում են սովորողները

100 տարի սրանից առաջ.Կիր Բուլիչով (Մաս երրորդ)

Նախորդը

Երրորդ մասը թարգմանեցին և նկարազարդեցին՝ Արեգ Հակոբյանը, Շահանե Հովսեփյանը, Լիա Համբարձումյանը, Յանա Խաչատրյանը, Ժորա Մանուկյանը, Արա Բաղդասարյանը, Ժաննա Հակոբյանը, Արփինե Խաչատրյանը, Արսեն Գոմցյանը, Արամ Նախշիկյանը:

Թարգմանությունը՝ ռուսերենից

Նկարում են սովորողները · Թարգմանում են սովորողները

100 տարի սրանից առաջ. Կիր Բուլիչով (Մաս երկրորդ)

Նախորդը

Երկրորդ մասը թարգմանեցին և նկարազարդեցին՝ Նանե Ասատրյանը, Լևոն Մանուկյանը, Ժորա Մանուկյանը, Մանե Մկրտչյանը, Նատալի Նահապետյանը, Ալեն Թորոսյանը, Մհեր Գալոյանը, Լիա Հարությունյանը, Արփինե Խաչատրյանը, Գեղամ Մարգարյանը, Դավիթ Գրիգորյանը, Ալֆրեդո Մեսրոպյանը:

Թարգմանությունը՝ ռուսերենից

 

Նկարում են սովորողները · Թարգմանում են սովորողները

Կիր Բուլիչով: Սրանից 100 տարի առաջ

Կիր Բուլիչովը ռուս հանրաճանաչ գրող է, ով ստեղծագործել է ֆենտեզիի և գիտական ֆանտաստիկայի ժանրերում։ Բուլիչովի «Սրանից 100 տարի առաջ» գիրքն ընթերցելուց հետո կտեսնեք, որ այն, ինչ հեղինակը գուշակել էր, որ կլինի 2082 թվին, արդեն կա հիմա՝ 2016 թվականին: Մնում է միայն զարմանալ ու հիանալ… Եվ շնորհակալություն հայտնել 4-րդ դասարանցիներին.  նրանց շնորհիվ գիրքն այժմ կարող ենք կարդալ հայերեն:

Առաջին մասը թարգմանեցին և նկարազարդեցին Յանա Խաչատրյանը, Հայկ Պողոսյանը,  Անի Աթոյանը, Վահե Սահակյանը,  Սոս Ղահրամանյանը, Լևոն Մանուկյանը,  Մինաս Գրիգորյանը և Ժաննա Հակոբյանը:

Թարգմանությունը՝ ռուսերենից

Թարգմանում են սովորողները

Ո՞վ պետք է փոխվի

Illustrations by Dean Gorissen | Inspiration Grid | Design Inspiration: Աշակերտին, ով անընդհատ բոլորին քննադատում էր, վարպետն ասաց.

— Եթե ման ես գալիս կատարելություն, աշխատիր ինքդ փոխել քեզ, այլ ոչ թե մյուսներին: Ավելի հեշտ է ինքդ հագնես սանդալներ (կոշիկներ), քան ամբողջ աշխարհը ծածկես գորգով :

Թարգմանությունը ռուսերենից
Թարգմանեց Ժաննա Հակոբյանը

Թարգմանում են սովորողները

Բացարձակ Ճշմարտություն

Ekaterina Trukhan Illustration: Մի անգամ վարպետ Նիկեդան  իր  աշակերտներին ասաց․
-Աշխարհում բացարձակ ճշմարտություն չկա։
Աշակերտներից մեկը հարցրեց․
— Իսկ այդ ճշմարտությունը բացարձա՞կ է։
— Իհարկե ոչ- ժպտաց վարպետը։

Թարգմանությունը՝ Նանե Ասատրյանի
Թարգմանությունը ռուսերենից